Volume Quaderni del CeSLiC Atti di Convegni (6): “Il testo letterario nell’apprendimento linguistico: Esperienze a confronto”, a cura di Barbara Ivancic, Paola Puccini, Maria José Rodrigo Mora e Monica Turci

Siamo particolarmente lieti di annunciarvi l’uscita del volume

Ivancic, Barbara ; Puccini, Paola ; Rodrigo Mora, Maria José ; Turci, Monica, a cura di (2018). Il testo letterario nell’apprendimento linguistico: Esperienze a confronto. Bologna: Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC). ISBN 9788898010813. In: Quaderni del CeSLiC. Atti di Convegni (6). A cura di: Miller, Donna Rose.

Il testo completo in PDF del nuovo volume è accessibile liberamente qui .

Il volume scaturisce dalla giornata di studi sul temaIl testo letterario nell’apprendimento linguistico: Esperienze a confronto, tenutasi il 13 maggio 2016 presso il Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne (LILEC) dell’Università di Bologna , e fa parte della collana Quaderni del CeSLiC. Atti di Convegni.

Ricordiamo che questa collana open access (accessibile qui) accoglie volumi che sono il risultato di una rigorosa selezione – con doppio referaggio anonimo – dei migliori interventi nell’ambito dei convegni organizzati dal CeSLiC .

I primi 5 volumi compresi nella collana sono:

– Londei D., Miller D.R., Puccini P.(a cura di), 2006, Insegnare le lingue/culture oggi: Il contributo dell’interdisciplinarità, Atti di Convegni CeSLiC 1, pubblicato anche in cartacea: Bologna, Edizioni Asterisco.

– Miller D.R., e Pano A. (a cura di), 2010, La geografia della mediazione linguistico-culturale, Selected Papers, Atti di Convegni CeSLiC 2, anche in cartacea: Bologna, Du.press.

– Miller, D. R. e Monti, E. (a cura di), 2014, Tradurre figure/ Translating Figurative Language. Atti di Convegni CeSLiC 3, anche in cartacea: Bologna, Bononia University Press.

mentre il quarto e il quinto sono attualmente disponibili solo in e-book:

– Cervini, C. (a cura di), 2016, Interdisciplinarità e apprendimento linguistico nei nuovi contesti formativi. L’apprendente di lingue tra tradizione e innovazione. Atti di Convegni (4).

e

Pano Alamán, A. e Regattin, F., 2017, Giochi di parole e traduzione nelle lingue europee. Atti di Convegni (5).

Come si può notare, le tematiche oggetto di queste ricerche rispecchiano la nostra missione, orientata su studi teorici e pratici in una prospettiva linguistico-culturale, con un forte accento sugli aspetti traduttivi e, in maniera sempre più dinamica, pedagogici.