Sommaire / Indice
Carmen Licari, « Qu’est-ce qu’il y a, qu’est-ce qui s’est passé ? Mais rien » : entretiens avec Nathalie Sarraute
Liana Nissim, Il tempo, la sfinge, gli specchi : Temps des aurores du temps di Gilles Hénault
Grazia Merler, Les leurres littéraires chez Pierre Gérin
Giorgio De Piaggi, Riflessioni su una questione di attualità : la « scrittura femminile »
Carmen Licari, « Qu’est-ce qu’il y a, qu’est-ce qui s’est passé ? Mais rien » : entretiens avec Nathalie Sarraute
Dans cet entretien, qui se situe entre la parution de L’usage de la parole et la composition d’Enfance, Nathalie Sarraute nous parle de son travail d’écrivain, de la recherche aussi rigoureuse que passionnée qui le nourrit. A quoi sert la langue parlée? « on fabrique et on échange de la parole avec laquelle on doit atteindre l’autre. Mais cet échange à l’état pur va très loin, il joue à tous les niveaux »: telle est ‘ l’humble vérité ‘ que le travail de N. Sarraute dévoile inlassablement. Si seul le dialogue avec son œuvre permet d’y accéder, celui qui nous est proposé ici nous pousse à nous demander si le chef de file du nouveau roman ne se double pas d’un créateur de la nouvelle linguistique.
Liana Nissim, Il tempo, la sfinge, gli specchi : Temps des aurores du temps di Gilles Hénault
Comment approcher et comprendre un poète québécois inconnu ou mal connu en Italie? La lecture structurale et sémiotique d’un texte exemplaire de Gilles Hénault (poète québécois contemporain parmi les plus significatifs) donne un aperçu de son écriture, de sa poétique, de sa thématique. L’évocation de la primitivité et des origines de l’homme, la recherche du ‘ sens augural ‘, la mise en discussion des catégories espace-temps, la ré-écriture et la variation sur la poésie française (symbolisme et surréalisme) composent les grands axes de Temps des aurores du temps, le texte choisi pour rendre compte de la Weltanschauung hénaultienne, sa quête de bonheur, de paix et de salut pour l’humanité.
Grazia Merler, Les leurres littéraires chez Pierre Gérin
Cette présentation de l’œuvre de Pierre Gérin met en lumière, à travers un repérage des multiples aspects intertextuels qui la caractérisent, la portée parodique de sa production romanesque. La démarche ludique de Gérin, du conte (Dans les antichambres de Hadès, De boue et de sang) au roman (Autour de Babel), se précise à plusieurs niveaux, pour aboutir notamment à une contestation du récit (diégétique ou mimétique) et, en dernière analyse, à une dénonciation de toute forme de fascisme linguistique et littéraire.
Giorgio De Piaggi, Riflessioni su una questione di attualità : la « scrittura femminile »
C’est une question fort d’actualité que de définir ce qu’on entend par la notion d” écriture féminine ‘. Depuis une quinzaine d’années les féministes qui se regroupent autour de la soi-disant avant-garde se consacrent à cette recherche. À travers l’analyse de nombreux écrits théoriques, l’auteur présente un panorama général sur la question, en concluant son essai par quelques réflexions et doutes sur les aspects les plus fréquents que la notion de ‘ création séparée ‘ comporte.
Notes et commentaires/Note e rassegne
Guido Neri, Apollinaire tra « Surréalisme » e « Surnaturalisme »
Valeria Pompejano Natoli, Scritti francesi di F. T. Marinetti
Marco Modenesi, La production du texte dans Fusée: Gilles Hénault ou le Surréalisme reconquis
Anna Soncini, Jean Robaey, La littérature belge de langue Française vue par la collection Espace Nord
Claudia Serra, in margine ad una recente edizione del Dit des Cornetes: note sulla letteratura misogina di epoca medievale
Patrizia Bassi, Rilievi attanziali in Parfum exotique di Charles Baudelaire
Jean Robaey, Verhaeren critique et les deux Symbolismes
Comptes rendus/Recensioni
W. Pabst, Franzòsische Lyrik des 20. Jahrhunderts. Tbeorie und Dichtung der Avantgarten (Klaus Ley)
M. Leiris, L’Africa fantasma (Franca Marcato Falzoni)
G. Althen, Nona (Charles Debierre)
M. L. Indini, S. Panuzio, Una «Prison d’Amour» tra funzione topica e realtà sociale (Antonella Negri)
AA.VV., Ottocento francese (Graziano Benelli)
F. Di Pilla, Traduzioni da Rimbaud (Paolo Budini)
AA.VV., La Belgique fantastique, avant et après Jean Ray (Anna Soncini)
Notes de lecture/Pubblicazioni ricevute e schede
Actualités/Notiziario
Pubblicato con contributi dell’Università di Bologna, del Ministero per i Beni Culturali e Ambientali e del Ministero della Pubblica Istruzione. Lavori eseguiti con un contributo del CNR.