{"id":181,"date":"2013-11-26T10:24:02","date_gmt":"2013-11-26T09:24:02","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/?p=181"},"modified":"2017-03-29T13:24:32","modified_gmt":"2017-03-29T11:24:32","slug":"65-2013","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/65-2013\/","title":{"rendered":"65 Automne \/ Autunno 2013"},"content":{"rendered":"<p><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:20px;--awb-padding-bottom:20px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-1\"><h2 style=\"text-align: center;\" data-fontsize=\"34\" data-lineheight=\"47\"><strong><div class=\"fusion-counters-circle counters-circle\" data-animationOffset=\"top-into-view\"><div class=\"counter-circle-wrapper\" style=\"--awb-font-size:34.090909090909px;--awb-size:150px;\" data-originalsize=\"150\"><div class=\"fusion-counter-circle counter-circle counter-circle-content\" data-percent=\"100\" data-countdown=\"\" data-filledcolor=\"rgba(0,165,55,1)\" data-unfilledcolor=\"rgba(246,246,246,1)\" data-scale=\"\" data-size=\"150\" data-speed=\"1500\" data-strokesize=\"7.5\"><div class=\"fusion-counter-circle-content-inner\">65<\/div><\/div><\/div><\/div><\/strong><strong>Automne \/\u00a0<\/strong><strong>Autunno 2013<\/strong><\/h2>\n<h1 style=\"text-align: center;\" data-fontsize=\"34\" data-lineheight=\"47\"><em><strong>Camus\/Pasolini: deux \u00e9crivains \u00abengag\u00e9s\u00bb<\/strong><\/em><\/h1>\n<h3 style=\"text-align: center;\" data-fontsize=\"34\" data-lineheight=\"47\"><strong>sous la direction de<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: center;\" data-fontsize=\"34\" data-lineheight=\"47\"><strong>Silvia Disegni<\/strong><\/h3>\n<p style=\"text-align: left;\"><a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/i40116712\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-321\" src=\"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/JSTOR_Logo_RGB_60x76-1.gif\" alt=\"\" width=\"46\" height=\"59\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/i40116712\" target=\"_blank\">Lire ce num\u00e9ro sur JSTOR<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/i40116712\" target=\"_blank\">Leggere questo numero su JSTOR<\/a><\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-2 hundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-background-position:left top;--awb-border-color:#ff3300;--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:30px;--awb-padding-bottom:35px;--awb-background-color:rgba(224,224,224,0.95);--awb-border-sizes-top:0px;--awb-border-sizes-bottom:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-1 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last fusion-column-no-min-height\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-margin-bottom:0px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-2\"><h2 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #000000;\">Sommaire \/\u00a0<\/span><span style=\"color: #000000;\">Indice<\/span><\/h2>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-3 hundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-right:20px;--awb-padding-left:20px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-2 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last fusion-column-no-min-height\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-margin-bottom:0px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-section-separator section-separator triangle fusion-section-separator-1\" style=\"--awb-border-bottom:1px solid rgba(224,224,224,0.95);--awb-spacer-height:1px;--awb-svg-margin-left:0;--awb-svg-margin-right:0;--awb-icon-color:#ffffff;\"><div class=\"fusion-section-separator-svg\"><div class=\"divider-candy-arrow bottom\" style=\"top:0px;border-top-color: rgba(224,224,224,0.95);\"><\/div><div class=\"divider-candy bottom\" style=\"bottom:-21px;border-bottom:1px solid rgba(224,224,224,0.95);border-left:1px solid rgba(224,224,224,0.95);\"><\/div><\/div><div class=\"fusion-section-separator-spacer\"><div class=\"fusion-section-separator-spacer-height\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-3\"><\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-4 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:20px;--awb-padding-bottom:20px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-3 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-4\"><p><strong>Silvia Disegni<\/strong>, Introduction<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-tabs fusion-tabs-1 classic nav-is-justified horizontal-tabs icon-position-left mobile-mode-accordion\" style=\"--awb-title-border-radius-top-left:0px;--awb-title-border-radius-top-right:0px;--awb-title-border-radius-bottom-right:0px;--awb-title-border-radius-bottom-left:0px;--awb-inactive-color:#ebeaea;--awb-background-color:#ffffff;--awb-border-color:#ebeaea;--awb-active-border-color:#278157;\"><div class=\"nav\"><ul class=\"nav-tabs nav-justified\" role=\"tablist\"><li class=\"active\" role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-28ee7e41f2fdffc91d6\" aria-selected=\"true\" id=\"fusion-tab-articles\" href=\"#tab-28ee7e41f2fdffc91d6\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">Articles<\/h4><\/a><\/li><li role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-e8f46d701c78dc6f74c\" aria-selected=\"false\" tabindex=\"-1\" id=\"fusion-tab-r\u00e9sum\u00e9s\" href=\"#tab-e8f46d701c78dc6f74c\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">R\u00e9sum\u00e9s<\/h4><\/a><\/li><li role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-6b94deda714982c3528\" aria-selected=\"false\" tabindex=\"-1\" id=\"fusion-tab-bio-bibliographiesdescontributeurs\" href=\"#tab-6b94deda714982c3528\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">Bio-bibliographies des contributeurs<\/h4><\/a><\/li><\/ul><\/div><div class=\"tab-content\"><div class=\"nav fusion-mobile-tab-nav\"><ul class=\"nav-tabs nav-justified\" role=\"tablist\"><li class=\"active\" role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-28ee7e41f2fdffc91d6\" aria-selected=\"true\" id=\"mobile-fusion-tab-articles\" href=\"#tab-28ee7e41f2fdffc91d6\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">Articles<\/h4><\/a><\/li><\/ul><\/div><div class=\"tab-pane fade fusion-clearfix in active\" role=\"tabpanel\" tabindex=\"0\" aria-labelledby=\"fusion-tab-articles\" id=\"tab-28ee7e41f2fdffc91d6\">\n<p><strong>Silvia Disegni<\/strong>, Camus\/Pasolini: posture ex-centrique de deux \u00e9crivains journalistes \u00ab engag\u00e9s \u00bb du XXe si\u00e8cle<\/p>\n<p><strong>JeanYves Gu\u00e9rin<\/strong>, Smarrimenti algerini di un\u00a0\u00ab giusto \u00bb<\/p>\n<p><strong>Riccardo Antoniani<\/strong>,\u00a0<em>Petrolio.<\/em> Il <em>Vas<\/em> dell&#8217;economia politica italiana<\/p>\n<p><strong>Umberto Todini<\/strong>,\u00a0Antichit\u00e0 contro. Albert Camus e Pier Paolo Pasolini<\/p>\n<p><strong>Samantha Novello<\/strong>, Il rovescio e il diritto. Il pensiero politico di Albert Camus fra tragedia antica e tragico moderno<\/p>\n<p><b>Oreste Lippolis<\/b>, La forma del mito, i segni della storia in Pier Paolo Pasolini<\/p>\n<p><strong>Marco Antonio Bazzocchi<\/strong>, Pasolini\/Camus: corpi nel deserto<\/p>\n<p><strong>Herv\u00e9 Joubert-Laurencin<\/strong>, Entre Camus et Pasolini: Mastroianni, l&#8217;homme solaire, l&#8217;homme min\u00e9ral<\/p>\n<p><strong>Filippo La Porta<\/strong>,\u00a0Vite parallele: Camus e Pasolini maestri irregolari<\/p>\n<\/div><div class=\"nav fusion-mobile-tab-nav\"><ul class=\"nav-tabs nav-justified\" role=\"tablist\"><li role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-e8f46d701c78dc6f74c\" aria-selected=\"false\" tabindex=\"-1\" id=\"mobile-fusion-tab-r\u00e9sum\u00e9s\" href=\"#tab-e8f46d701c78dc6f74c\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">R\u00e9sum\u00e9s<\/h4><\/a><\/li><\/ul><\/div><div class=\"tab-pane fade fusion-clearfix\" role=\"tabpanel\" tabindex=\"0\" aria-labelledby=\"fusion-tab-r\u00e9sum\u00e9s\" id=\"tab-e8f46d701c78dc6f74c\">\n<p><strong>Silvia Disegni<\/strong>, Camus\/Pasolini: posture ex-centrique de deux \u00e9crivains journalistes \u00ab engag\u00e9s \u00bb du XX<sup>e\u00a0<\/sup>si\u00e8cle<br \/>\nIl s\u2019agit dans cet article d\u2019examiner l\u2019un des \u00e9l\u00e9ments qui justifierait un rapprochement entre Camus et Pasolini, consid\u00e9r\u00e9s ici comme deux \u00ab\u00e9crivains journalistes\u00bb, selon une formule r\u00e9cemment introduite dans le vocabulaire de la critique litt\u00e9raire d\u2019origine sociologique. L\u2019analyse est men\u00e9e \u00e0 partir de leur production de presse et en particulier d\u2019articles o\u00f9 ils d\u00e9veloppent l\u2019un et l\u2019autre une r\u00e9flexion sur la litt\u00e9rature et le r\u00f4le de l\u2019\u00e9crivain dans la soci\u00e9t\u00e9. L\u2019accent est mis sur l\u2019analogie de registre et de posture \u00e9nonciative, en l\u2019occurrence pol\u00e9mique, favoris\u00e9e sans doute par le support choisi, g\u00e9n\u00e9ralement le journal. Tous deux sont en effet des \u00e9crivains journalistes \u00abcontre\u00bb, ce qui est mis en relation avec la position p\u00e9riph\u00e9rique de leur origine mais aussi de celle, ex-centrique, que chacun d\u2019eux a occup\u00e9e dans son champ litt\u00e9raire respectif, au plus proche d\u2019autres champs situ\u00e9s au dehors de celui-ci (politique, journalistique, cin\u00e9matographique ou philosophique selon les cas). C\u2019est la particularit\u00e9 d\u2019une telle posture \u00abcontre\u00bb qui sera interrog\u00e9e ici: \u00e0 n\u2019\u00eatre consid\u00e9r\u00e9e que comme expression d\u2019une ex-centricit\u00e9, d\u2019une distance prise par les deux auteurs par rapport au centre de leur champ et \u00e0 ceux qui le dominent, elle risque d\u2019occulter leur pleine appartenance \u00e0 celui-ci ainsi que la reconnaissance de leurs pairs, malgr\u00e9 les nombreuses pol\u00e9miques o\u00f9 ils ont \u00e9t\u00e9 impliqu\u00e9s, appartenance et reconnaissance sans lesquelles leur voix d\u2019opposition n\u2019aurait pu, paradoxalement, \u00eatre entendue.<sup><br \/>\n<\/sup><\/p>\n<p><strong>Jeanyves Gu\u00e9rin<\/strong>, Smarrimenti algerini di un\u00a0\u00ab giusto \u00bb<br \/>\nSon opposition \u00e0 l\u2019ind\u00e9pendance de l\u2019Alg\u00e9rie est le seul grief aujourd\u2019hui avanc\u00e9 contre un auteur devenu une ic\u00f4ne. Camus a condamn\u00e9 le FLN parce qu\u2019il pratiquait le terrorisme contre les civils et voulait par la violence monopoliser la repr\u00e9sentation du peuple alg\u00e9rien. Il est rest\u00e9 jusqu\u2019\u00e0 la fin favorable \u00e0 des r\u00e9formes \u00e9conomiques et sociales radicales. Son Alg\u00e9rie plurielle, \u00e9galitaire et fran\u00e7aise, \u00e9tait une utopie condamn\u00e9e. <em>Le Premier Homme<\/em>, un roman, lui a permis, \u00e0 la fin de sa vie, de corriger les analyses de ses articles.<\/p>\n<p><strong>Riccardo Antoniani<\/strong>,\u00a0<em>Petrolio.<\/em> Il <em>Vas<\/em> dell&#8217;economia politica italiana<br \/>\nDans cette contribution, c\u2019est l\u2019engagement pasolinien qui est analys\u00e9 en envisageant le roman inachev\u00e9 <em>Petrolio <\/em>d\u2019un point de vue historique et politico-\u00e9conomique, pour mieux mettre en exergue le lien t\u00e9nu existant entre parole et action qui, chez l\u2019intellectuel corsaire, pr\u00e9sente plusieurs affinit\u00e9s avec le paradigme \u00abalethurgique\u00bb formul\u00e9 par Foucault dans ses derni\u00e8res \u00e9crits et qui conserve une puissante inactualit\u00e9.<\/p>\n<p><strong>Umberto Todini<\/strong>,\u00a0Antichit\u00e0 contro. Albert Camus e Pier Paolo Pasolini<br \/>\nChez Camus, l\u2019antiquit\u00e9 retrouv\u00e9e gr\u00e2ce \u00e0 Caligula sugg\u00e8re un double changement de perspective, parce qu\u2019elle annonce \u00e0 une Europe proche de l\u2019ab\u00eeme le retour d\u2019un ancien d\u00e9lire de puissance, et parce que la r\u00e9cup\u00e9ration litt\u00e9rale du texte de Su\u00e9tone met en lumi\u00e8re une nouvelle lecture de cet auteur. Tandis que l\u2019antiquit\u00e9 de Pasolini, dont la figure embl\u00e9matique demeure son <em>Orestiade africana<\/em>, sugg\u00e8re une transposition de la d\u00e9mocratie en Gr\u00e8ce antique dans l\u2019Afrique de la deuxi\u00e8me moiti\u00e9 du si\u00e8cle dernier. L\u00e0 aussi il s\u2019agit d\u2019un changement de perspective par rapport \u00e0 l\u2019interpr\u00e9tation des classiques, mais aussi d\u2019un changement des mod\u00e8les de repr\u00e9sentation cin\u00e9matographique du monde antique.<\/p>\n<p><strong>Samantha Novello<\/strong>, Il rovescio e il diritto. Il pensiero politico di Albert Camus fra tragedia antica e tragico moderno<br \/>\nD\u00e8s les ann\u00e9es 1930, dans les essais lyriques et philosophiques et dans les \u00e9crits politiques d\u2019Albert Camus, le nihilisme d\u00e9signe une infirmit\u00e9 de l\u2019esprit contemporain, qui confond la libert\u00e9 avec l\u2019asservissement de la vie au succ\u00e8s et au profit, et l\u2019action politique avec une conduite m\u00e9prisant et d\u00e9valuant l\u2019homme et le monde. Lecteur de Nietzsche et de Scheler, comme en t\u00e9moigne la r\u00e9daction de son m\u00e9moire de fin d\u2019\u00e9tudes en philosophie intitul\u00e9 <i>M\u00e9taphysique chr\u00e9tienne et N\u00e9oplatonisme<\/i>, Camus enracine cette perspective \u00abmaladive\u00bb, voire cette d\u00e9g\u00e9n\u00e9ration de la facult\u00e9 de juger (<i>ressentiment<\/i>) dans une attitude \u00e9motionnelle de haine dirig\u00e9e contre l\u2019existant. Partageant la critique nietzsch\u00e9enne de la raison \u00abromantique\u00bb de la tradition platonico-chr\u00e9tienne, Camus se sert des constellations m\u00e9taphoriques du th\u00e9\u00e2tre et du tragique pour d\u00e9noncer le pouvoir f\u00e9tichiste et d\u00e9shumanisant du rationalisme h\u00e9g\u00e9monique, dont la logique culpabilisante et meurtri\u00e8re constitue cet \u00abendroit\u00bb du monde qui aboutit \u00e0 l\u2019univers contemporain du terrorisme et de la peine de mort g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9e. Chez les penseurs pr\u00e9-platoniciens de l\u2019\u00e9poque de la trag\u00e9die grecque, Camus d\u00e9tecte une forme de connaissance et de libert\u00e9 <i>autres<\/i>, enracin\u00e9es dans l\u2019amour. Chez l\u2019\u00e9crivain fran\u00e7ais, comme chez Pasolini, l\u2019artiste t\u00e9moigne ainsi de l\u2019\u00abenvers\u00bb du monde (et de soi-m\u00eame) et indique une m\u00e9thode de lib\u00e9ration radicale (\u00abtransfiguration\u00bb) et de \u00abrenaissance\u00bb de la civilisation occidentale.<\/p>\n<p><b>Oreste Lippolis<\/b>, La forma del mito, i segni della storia in Pier Paolo Pasolini<br \/>\nL\u2019article propose d\u2019approfondir la question du mythe dans l\u2019\u0153uvre de Pasolini. Si ce th\u00e8me a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 analys\u00e9 \u00e0 maintes reprises par la critique, nous tenterons ici de sortir des sentiers battus. \u00c0 partir de la d\u00e9finition \u00e9nigmatique qui, dans les essais pasoliniens des ann\u00e9es 1960, lie le mythe \u00e0 la technique, nous nous arr\u00eatons sur les lieux moins connus de la prose et des vers de l\u2019\u00e9crivain en recueillant des \u00e9l\u00e9ments utiles \u00e0 la construction d\u2019un sch\u00e8me interpr\u00e9tatif centr\u00e9 sur les concepts de code, de vision et de perception primitive. La lecture de telles traces permet de revenir sur les diff\u00e9rents affleurements du mythe dans l\u2019\u0153uvre pasolinienne et ce, d\u00e8s ses premiers ouvrages po\u00e9tiques en frioulan jusqu\u2019aux pages de <em>Petrolio<\/em>. Les \u00e9l\u00e9ments recueillis qui aident \u00e0 d\u00e9velopper notre parcours, en particulier l\u2019\u00e9tude de quelques fragments narratifs in\u00e9dits du d\u00e9but des ann\u00e9es 1950, permettent d\u2019encadrer, selon une perspective originale, certains des lieux les plus connus de la relecture cin\u00e9matographique des mythes d\u2019\u0152dipe et de M\u00e9d\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Marco Antonio Bazzocchi<\/strong>, Pasolini\/Camus: corpi nel deserto<br \/>\nL\u2019article a pour objectif de se concentrer sur un point de convergence possible entre l\u2019\u0153uvre de Camus et celle de Pasolini. C\u2019est en particulier le rapport avec le mythe qui est revisit\u00e9 ici, mais aussi avec la pr\u00e9sence de l\u2019image paternelle dans le dispositif \u0153dipien que l\u2019on trouve dans <em>L\u2019\u00c9tranger <\/em>et <em>Teorema<\/em>, \u0153uvres dans lesquelles les deux auteurs semblent vouloir proposer \u2013 de fa\u00e7on diff\u00e9rente \u2013 une relecture du mythe classique dans un contexte moderne.<\/p>\n<p><strong>Herv\u00e9 Joubert-Laurencin<\/strong>, Entre Camus et Pasolini: Mastroianni, l&#8217;homme solaire, l&#8217;homme min\u00e9ral<br \/>\nLe rapport, difficile \u00e0 fixer, entre les personnalit\u00e9s m\u00e9diterran\u00e9ennes de Camus et de Pasolini trouve ici une relation cin\u00e9matographique indirecte et pourtant av\u00e9r\u00e9e: l\u2019acteur Marcello Mastroiani, incarnation d\u2019une masculinit\u00e9 complexe. \u00abBel Antonio\u00bb dans le film de Mauro Bolognini sc\u00e9naris\u00e9 par Pasolini, c\u2019est-\u00e0-dire Sicilien de Catane sexuellement impuissant, il est aussi \u00abl\u2019\u00e9tranger\u00bb de Camus adapt\u00e9 au cin\u00e9ma par Luchino Visconti. Le premier est l\u2019homme min\u00e9ral, \u00e0 la fois \u00e9ruptif et rigidifi\u00e9 du volcan Etna, le second est l\u2019homme paralys\u00e9 par le soleil. \u00c0 chaque fois, la masculinit\u00e9 de l\u2019homme du Sud est sexuellement magnifi\u00e9e et mise \u00e0 mal.<\/p>\n<p><strong>Filippo La Porta<\/strong>,\u00a0Vite parallele: Camus e Pasolini maestri irregolari<br \/>\nNous proposons un article comparatif entre l\u2019\u0153uvre d\u2019Albert Camus et celle de Pier Paolo Pasolini pris sous l\u2019angle des \u00abvies parall\u00e8les \u00bb, telles qu\u2019elles ont \u00e9t\u00e9 imagin\u00e9es par Plutarque. Que ce soit par analogies ou par contraste, dans les deux cas, la critique de l\u2019existant se nourrit du pass\u00e9, d\u2019une exp\u00e9rience concr\u00e8te du v\u00e9cu, plus que quelque utopie fumeuse de l\u2019avenir: l\u2019amour de la tradition artistique et litt\u00e9raire italienne qui aborde le myst\u00e9rieux de la r\u00e9alit\u00e9-m\u00eame dans son insaisissable beaut\u00e9 d\u00e9chirante pour Pasolini; l\u2019amour du bonheur vertigineux des corps, de la lumi\u00e8re du midi (criante et tragique), de la beaut\u00e9 chez Camus. Les deux artistes nous apparaissent aujourd\u2019hui comme de grands fr\u00e8res radicaux, inclassables, parfois intraitables, quoique toujours sinc\u00e8res et fragiles. Morts tous deux autour de la cinquantaine, il est quasiment impossible de les imaginer en vieux sages, r\u00e9concili\u00e9s avec le monde. Ils aimaient \u00e0 la fois la culture de la Gr\u00e8ce antique et le football, auquel ils jouaient sur les terrains poussi\u00e9reux des p\u00e9riph\u00e9ries urbaines, Pasolini \u00e0 l\u2019aile gauche, alors que l\u2019irr\u00e9ductible individualiste Camus pr\u00e9f\u00e9rait \u00eatre gardien de but, solitaire entre les ballons, sous le soleil aveuglant d\u2019Oran, mais responsable envers la communaut\u00e9.<\/p>\n<\/div><div class=\"nav fusion-mobile-tab-nav\"><ul class=\"nav-tabs nav-justified\" role=\"tablist\"><li role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-6b94deda714982c3528\" aria-selected=\"false\" tabindex=\"-1\" id=\"mobile-fusion-tab-bio-bibliographiesdescontributeurs\" href=\"#tab-6b94deda714982c3528\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">Bio-bibliographies des contributeurs<\/h4><\/a><\/li><\/ul><\/div><div class=\"tab-pane fade fusion-clearfix\" role=\"tabpanel\" tabindex=\"0\" aria-labelledby=\"fusion-tab-bio-bibliographiesdescontributeurs\" id=\"tab-6b94deda714982c3528\">\n<p><strong>Silvia Disegni<br \/>\n<\/strong>Professeur de litt\u00e9rature fran\u00e7aise \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Naples Federico II. Fait partie du comit\u00e9 de r\u00e9daction de la revue \u00abAutour de Vall\u00e8s\u00bb et \u00abRecherches et Travaux\u00bb. A publi\u00e9 de nombreux articles en France, en Italie et au Canada dans les domaines de recherche suivants: les \u00e9crivains de la mouvance r\u00e9aliste et naturaliste; les rapports entre journalisme et litt\u00e9rature au XIXe si\u00e8cle; la litt\u00e9rature \u00e0 l\u2019\u00e9preuve de la censure en France au XIXe si\u00e8cle; l\u2019histoire litt\u00e9raire du XIXe en France; les figures de passeurs entre France et Italie au tournant du XIXe e XXe si\u00e8cles; les correspondances d\u2019\u00e9crivains (Vall\u00e8s, Zola, Goncourt, Alexis, Primoli); probl\u00e8mes de po\u00e9tique et de traductologie. Auteur de Jules Vall\u00e8s, du journalisme au roman autobiographique (L\u2019Harmattan, 1996); G. Flaubert, Trois contes (introduction, chronologie, bibliographie, Loffredo Editore, 2002); J. Vall\u00e8s, L\u2019Enfant (pr\u00e9sentation, notes, dossier, chronologie et bibliographie, Garnier-Flammarion, 2007). A dirig\u00e9: Vall\u00e8s en toutes lettres: correspondance d\u2019exil, \u00abLes Amis de Jules Vall\u00e8s\u00bb, n. 28, d\u00e9cembre 1999; Po\u00e9sie et journalisme au XIXe si\u00e8cle en France et en Italie (l\u2019exemple napolitain), \u00abRecherches et Travaux\u00bb, n. 65, 2004; Les \u00e9crivains fran\u00e7ais lecteurs de Vall\u00e8s, \u00abAutour de Jules Vall\u00e8s\u00bb, n. 35, d\u00e9cembre 2006; dossier Un Gramsci ancora sconosciuto?, \u00abIl Cannocchiale\u00bb, n. 3, 1995; dossier Gramsci et la litt\u00e9rature populaire, \u00abCommune\u00bb, n. 3, octobre 1996; Regards crois\u00e9s: Les R\u00e9fractaires et l\u2019Italie, \u00abAutour de Jules Vall\u00e8s\u00bb, n. 32, d\u00e9cembre 2002; codirig\u00e9 La scrittura delle passioni: scienza e narrazione nel naturalismo europeo (Marchese editore, 2009) et Litt\u00e9rature et anthropologie (\u00abRecherches et Travaux\u00bb, n. 82, 2013).<\/p>\n<p><strong>Jeanyves Gu\u00e9rin<\/strong><br \/>\nApr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 en poste aux universit\u00e9s de Paris 10-Nanterre et de Marne-la-Vall\u00e9e, Jeanyves Gu\u00e9rin est professeur \u00e0 la Sorbonne nouvelle-Paris 3. Il enseigne la litt\u00e9rature fran\u00e7aise du XXe si\u00e8cle. Ses recherches portent sur le th\u00e9\u00e2tre et la litt\u00e9rature engag\u00e9e. Il a publi\u00e9 <em>Le Th\u00e9\u00e2tre d\u2019Audiberti et le baroque <\/em>(Klincksieck, 1976), <em>Camus. Portrait de l&#8217;artiste en citoyen <\/em>(Fran\u00e7ois Bourin, 1993), <em>Audiberti. Cent ans de solitude <\/em>(Champion, 1999), <em>Art nouveau ou homme nouveau <\/em>(Champion, 2002), <em>Le Th\u00e9\u00e2tre en France de 1914 \u00e0 1950 <\/em>(Champion, 2007), <em>Albert Camus. Litt\u00e9rature et politique <\/em>(Champion, 2013). Il a \u00e9t\u00e9 le ma\u00eetre d\u2019oeuvre du <em>Dictionnaire des pi\u00e8ces de th\u00e9\u00e2tre fran\u00e7aises du vingti\u00e8me si\u00e8cle <\/em>(Champion, 2005), du <em>Dictionnaire Albert Camus <\/em>(Robert Laffont, 2009) et du <em>Dictionnaire Eug\u00e8ne Ionesco <\/em>(Champion, 2012).<\/p>\n<p><strong>Riccardo Antoniani<br \/>\n<\/strong>Riccardo Antoniani est Docteur en Litt\u00e9ratures euro-am\u00e9ricaines (Lettres, Arts et Cin\u00e9ma) de l\u2019Universit\u00e9 de Bergame en cotutelle avec l\u2019Universit\u00e9 de Paris VII-Diderot. Il m\u00e8ne actuellement ses recherches \u2013 aupr\u00e8s du D\u00e9partement d\u2019\u00c9tudes italiennes de l\u2019Universit\u00e9 Paris Sorbonne et \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Padoue \u2013 sur la relation \u00abtam phisice quam ethice\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire le rapport entre le th\u00e8me du corps et les textes, dans la litt\u00e9rature du XXe si\u00e8cle. Il collabore aussi \u00e0 plusieurs revues et quotidiens italiens. Il est l\u2019auteur d\u2019un essai sur Pasolini en fin de parcours, intitul\u00e9 <em>Contre tout cela<\/em>, qui sortira prochainement en France.<\/p>\n<p><strong>Umberto Todini<br \/>\n<\/strong>Umberto Todini, professeur de litt\u00e9rature latine, membre du \u00abDottorato di ricerca in Filosofia, Scienze e Cultura dell\u2019et\u00e0 tardo-antica medievale e umanistica\u00bb \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Salerne, a publi\u00e9 notamment, sur Ovide et Ennius, <em>Epos lascivo. <\/em><em>Il genere e le sue Metamorfosi <\/em>(Napoli, ESI, 2000); (a cura di), <em>Pasolini e l\u2019antico <\/em>(Napoli, ESI, 1995); <em>Antichit\u00e0\u00a0<\/em><em>per appunti <\/em>(Salerno, CUES, 2006); divers essais sur Plaute, Virgile, Quintilien, Lucr\u00e8ce, Bo\u00e8ce, Pierre Vidal-Naquet (Napoli, Centre Jean B\u00e9rard, 2011), Jean-Pierre Vernant (Paris, Seuil, 2013). Il a traduit en italien les <em>\u00c9crits et discours politiques <\/em>de Tocqueville (Torino, Bollati Boringhieri, 1994). Depuis 1998, il publie des essais annuels sur Ovide dans le <em>Certamen Ovidianum Sulmonense<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Samantha Novello<\/strong><br \/>\nSamantha Novello (Florence, 1974) est professeur de Philosophie et Histoire au Lyc\u00e9e \u00abAugusto Monti\u00bb de Chieri (Turin). Apr\u00e8s un <em>Master of Philosophy in Political Thought and Intellectual History <\/em>\u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Cambridge (UK, 2001), elle a obtenu un Doctorat en Sciences politiques et sociales \u00e0 l\u2019Institut Universitaire Europ\u00e9en de Fiesole (Florence) en 2005 et un deuxi\u00e8me Doctorat en Sciences politiques (Histoire et Th\u00e9orie) \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Turin en 2012. Attach\u00e9e temporaire d\u2019enseignement et de recherche en Philosophie politique \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 du Pi\u00e9mont oriental (Alessandria), elle a collabor\u00e9 aux volumes I et III de la nouvelle \u00e9dition de la Pl\u00e9iade des <em>\u0152uvres Compl\u00e8tes <\/em>de Camus et elle est l\u2019auteur de <em>Albert Camus as Political Thinker. <\/em><em>Nihilisms and the Politics of Contempt <\/em>(Palgrave Macmillan, 2010).<\/p>\n<p><b>Oreste Lippolis<br \/>\n<\/b>Oreste Lippolis, Docteur en Philologie moderne, collabore avec l\u2019Universit\u00e9 de Naples \u00abFederico II\u00bb. Il s\u2019est int\u00e9ress\u00e9 \u00e0 la culture de l\u2019Europe centrale, notamment \u00e0 la production litt\u00e9raire des auteurs triestins situ\u00e9s \u00e0 la charni\u00e8re du XIXe si\u00e8cle et du XXe si\u00e8cle. Boursier du Minist\u00e8re des Affaires \u00c9trang\u00e8res, il a tenu des s\u00e9minaires aupr\u00e8s du D\u00e9partement d\u2019\u00c9tudes italiennes de l\u2019Universit\u00e9 de Belgrade. En outre, il s\u2019est occup\u00e9 de questions relatives au genre de la nouvelle \u00a0r\u00e9dig\u00e9e en langue vulgaire entre le XIVe et le XVe si\u00e8cle. En ce qui concerne la litt\u00e9rature italienne du XXe si\u00e8cle, il s\u2019est pench\u00e9 sur l\u2019\u0153uvre de Pier Paolo Pasolini et de Carlo Emilio Gadda et a men\u00e9 des recherches sur leurs productions radiophoniques des ann\u00e9es 1950. Il a \u00e9galement travaill\u00e9 sur l\u2019\u0153uvre de Pasolini pour des manuels et des anthologies scolaires. Il est actuellement professeur dans l\u2019enseignement secondaire.<\/p>\n<p><strong>Marco Antonio Bazzocchi<br \/>\n<\/strong>Marco Antonio Bazzocchi est professeur de Litt\u00e9rature italienne contemporaine et de Litt\u00e9rature de l\u2019\u00e9poque romantique \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Bologne. Il a travaill\u00e9 sur Leopardi, Pascoli, Campana et sur Pasolini, auquel il a consacr\u00e9 <em>I burattini filosofi <\/em>(2007) et <em>La terra vista dalla luna <\/em>(2012). Il s\u2019int\u00e9resse au rapport entre le texte litt\u00e9raire et les arts visuels, mais aussi au lien entre la litt\u00e9rature et l\u2019anthropologie.<\/p>\n<p><strong>Herv\u00e9 Joubert-Laurencin<br \/>\n<\/strong>Herv\u00e9 Joubert-Laurencin est Professeur d\u2019esth\u00e9tique et d\u2019histoire du cin\u00e9ma \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Paris Ouest-Nanterre. Il contribue depuis vingt-cinq ans \u00e0 traduire et \u00e0 faire conna\u00eetre l\u2019\u0153uvre cin\u00e9matographique, politique, po\u00e9tique et th\u00e9\u00e2trale de Pasolini en France. Il travaille actuellement sur les \u00e9crits suscit\u00e9s par le cin\u00e9ma (notamment les \u0153uvres occult\u00e9es ou oubli\u00e9es d\u2019Andr\u00e9 Bazin et d\u2019Andr\u00e9 Martin; il dirige actuellement un programme international de recherches intitul\u00e9 \u00abTraverser Bazin. \u00c9crits suscit\u00e9s par le cin\u00e9ma\u00bb) et sur les relations du cin\u00e9ma avec le dessin et les nouvelles formes hybrides issues de l\u2019animation, afin d\u2019essayer de penser l\u2019id\u00e9e de mutation des images sur un mode mineur et non imp\u00e9rial ou technologique, avec l\u2019aide de ce que nous a l\u00e9gu\u00e9 le cin\u00e9ma. Sur Pasolini il a publi\u00e9 <em>Sal\u00f2 ou les 120 journ\u00e9es de Sodome <\/em>(Paris, 2012), <em>Le dernier po\u00e8te expressionniste. \u00c9crits sur Pasolini <\/em>(Besan\u00e7on, 2005); <em>Pasolini. Portrait du po\u00e8te en cin\u00e9aste <\/em>(\u00c9ditions Cahiers du cin\u00e9ma, 1995). Il est aussi l\u2019auteur de <em>Quatre films de Hayao Miyazaki <\/em>(Paris, 2012) et co-directeur (avec D. Andrew) de <em>Opening Bazin <\/em>(Oxford, New York, 2011).<\/p>\n<p><strong>Filippo La Porta<br \/>\n<\/strong>Filippo La Porta est un critique litt\u00e9raire n\u00e9 \u00e0 Rome, ville o\u00f9 il vit toujours. Il collabore \u00e0 plusieurs quotidiens et revues dont le \u00abDomenicale\u00bb du \u00abSole 24 ore\u00bb, le \u00abCorriere della sera\u00bb, \u00abIl Messaggero\u00bb et \u00abL\u2019Espresso\u00bb. Il est aussi l\u2019auteur de plusieurs essais dont <em>La nuova narrativa italiana <\/em>(Bollati Boringhieri, 1995), <em>Maestri irregolari <\/em>(Bollati Boringhieri, 2007), <em>Dizionario della critica militante <\/em>(en collaboration avec Giuseppe Leonelli; Bompiani, 2007), <em>Meno letteratura, per favore <\/em>(Bollati Boringhieri, 2010), <em>Un\u2019idea dell\u2019Italia. La cronaca nazionale nei libri <\/em>(Aragno, 2012), <em>Pasolini <\/em>(Il Mulino, 2012), <em>Poesia come esperienza. Una formazione nei versi <\/em>(Fazi, 2013).<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-5\"><h2>Comptes rendus\/Recensioni<\/h2>\n<p><strong>R. Gay-Crosier<\/strong>,<strong> A. Spiquel-Courdille<\/strong> (dir.), <em>Albert Camus<\/em>, \u00ab Les cahiers de l&#8217;Herne \u00bb (P. Viallaneix)<\/p>\n<p><strong>P. Voisin<\/strong> (dir.), <em>La valeur de l&#8217;oeuvre litt\u00e9raire <\/em>(M.C. Gnocchi)<\/p>\n<p><strong>A. Beretta Anguissola<\/strong>, <em>Les sens cach\u00e9s de la <\/em>Recherche (A.I. Squarzina)<\/p>\n<p><strong>A. Silvestri<\/strong>, <em>Il caso Dreyfus e la nascita dell&#8217;intellettuale moderno<\/em> (P. Cattani)<\/p>\n<p><strong>Y. Fr\u00e9my<\/strong>, <em>Verlaine: la parole ou l&#8217;oubli<\/em> (E. Absalyamova)<\/p>\n<p><strong>A. Cousson<\/strong>, <em>L&#8217;\u00e9criture de soi. Lettres et r\u00e9cits autobiographiques des religieuses de Port-Royal <\/em>(J.-F. Plamondon)<\/p>\n<h2>Notes de lecture\/Pubblicazioni ricevute e schede<\/h2>\n<p>Pubblicato con contributi del Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne (LILEC) dell&#8217;Universit\u00e0 di Bologna.<\/p>\n<p><strong>ISBN 978 88 222 6291 2<\/strong><\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-5 hundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-background-position:left top;--awb-border-color:#ff3300;--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:15px;--awb-padding-bottom:15px;--awb-background-color:rgba(224,224,224,0.95);--awb-border-sizes-top:0px;--awb-border-sizes-bottom:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-4 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last fusion-column-no-min-height\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-margin-bottom:0px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-6\"><h2 style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #000000;\">Revue de presse\u00a0\/\u00a0<\/span><span style=\"color: #000000;\">Rassegna stampa<\/span><\/strong><\/h2>\n<\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-7\"><h2><\/h2>\n<p><a href=\"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/Poetiche-recensione-Fr65-Camus_Pasolini.pdf\" target=\"_blank\"><i class=\"fb-icon-element-1 fb-icon-element fontawesome-icon fa fa-link circle-yes fusion-text-flow\" style=\"--awb-circlecolor:#278157;--awb-circlecolor-hover:#278157;--awb-circlebordercolor:#278157;--awb-circlebordercolor-hover:#278157;--awb-circlebordersize:1px;--awb-font-size:28.16px;--awb-width:56.32px;--awb-height:56.32px;--awb-line-height:54.32px;--awb-margin-right:16px;\"><\/i>Francesca Tuscano, dans\u00a0<em>Poetiche,<\/em> n. 2, 2014, p.\u00a0449-454<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/Fr65-Journal-of-Camus-Studies-Review-corta-1.pdf\" target=\"_blank\"><i class=\"fb-icon-element-2 fb-icon-element fontawesome-icon fa fa-link circle-yes fusion-text-flow\" style=\"--awb-circlecolor:#278157;--awb-circlecolor-hover:#278157;--awb-circlebordercolor:#278157;--awb-circlebordercolor-hover:#278157;--awb-circlebordersize:1px;--awb-font-size:28.16px;--awb-width:56.32px;--awb-height:56.32px;--awb-line-height:54.32px;--awb-margin-right:16px;\"><\/i>Giovanni Gaetani, dans\u00a0<em>Journal of Camus Studies<\/em>, 2014, p.\u00a0145-150<\/a><\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<h3 style=\"text-align: center;\" data-fontsize=\"34\" data-lineheight=\"47\"><em><strong>Camus\/Pasolini: deux \u00e9crivains &#8220;engag\u00e9s&#8221;<\/strong><\/em><\/h3>\n<p align=\"center\">sous la direction de Silvia Disegni<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1054,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-181","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rivista"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/181","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=181"}],"version-history":[{"count":31,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/181\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1914,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/181\/revisions\/1914"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1054"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=181"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=181"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=181"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}