{"id":451,"date":"2018-06-21T11:19:20","date_gmt":"2018-06-21T09:19:20","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/?p=451"},"modified":"2018-12-03T17:41:28","modified_gmt":"2018-12-03T16:41:28","slug":"translating-science-journalism","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/translating-science-journalism\/","title":{"rendered":"Translating Science Journalism"},"content":{"rendered":"<p>Translating Science Journalism makes a contribution to the field of popular science,<br \/>\nfrom a linguistic and translational perspective. It is rooted in Translation Studies<br \/>\nand Systemic Functional Linguistics, with some insights from journalism, media<br \/>\nstudies and science communication studies. Even though it is widely acknowledged<br \/>\nthat popular science encompasses a wide range of discourses, the focus of this<br \/>\nbook is mainly on the journalistic practice it exemplifies. Specific focus is on the feature<br \/>\narticle in different written media \u2013 such as consumer magazines and specialized<br \/>\nscience magazines \u2013 when it undertakes a process of interlingual translation: what is<br \/>\nthe extent of the translator\u2019s\/editor\u2019s intervention? In order to investigate how reality<br \/>\nis represented in texts, how interpersonal relationships between the interactants of<br \/>\nthe communicative event are constructed, how the textual resources of lexicogrammar<br \/>\nare used to create a cohesive and coherent text, and how these different meanings<br \/>\nare rendered in target texts, the book proposes the analytical method of register<br \/>\ntheory (Halliday 1994), combined with that of Appraisal theory (Martin &amp; White<br \/>\n2005). With the aim to illustrate these analytical models at work, a selection of pilot<br \/>\nstudies, focusing on the English-Italian language pair, is presented, dealing with different<br \/>\nfields, subject fields and sub-domains, i.e. Natural sciences, Engineering and<br \/>\nTechnology, Medical and Health Sciences, and, more specifically, physical sciences<br \/>\n(particle physics), evolutionary biology (biological sciences), electronic engineering<br \/>\nand health sciences (infectious diseases).<\/p>\n<a href=\"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/wp\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/Manfredi-Marina_Translating-Science-Journalism1.pdf\" class=\"pdfemb-viewer\" style=\"\" data-width=\"max\" data-height=\"max\" data-toolbar=\"bottom\" data-toolbar-fixed=\"off\">Manfredi Marina_Translating Science Journalism(1)<\/a>\n<p><a href=\"http:\/\/www.aracneeditrice.it\/index.php\/pubblicazione.html?item=9788825513530\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Aracne editrice<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Translating Science Journalism makes a contribution to the field of popular science, from a linguistic and translational perspective. It is rooted in Translation Studies and Systemic Functional Linguistics, with some insights from journalism, media studies and science communication studies. Even though it is widely acknowledged that popular science encompasses a wide range of discourses, the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":454,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7],"tags":[72],"class_list":["post-451","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-monografia","tag-manfredi-marina"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/451","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=451"}],"version-history":[{"count":5,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/451\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":564,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/451\/revisions\/564"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/wp-json\/wp\/v2\/media\/454"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=451"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=451"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.lilec.it\/pubblicazioni\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=451"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}