LA SPAGNA PLURALE IV

Dialoghi interculturali: la traduzione nella Spagna Plurale.

7 marzo 2018, Università di Bologna.

Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Via Cartoleria, 5

Aula Convegni (piano terra)

 

PROGRAMMA:

9:30-10:00 Apertura dei lavori
10:00-11:00

 

Conferenza inaugurale: Traducir lenguas periféricas en un mercado globalizado

Simona Skrabec (PEN Club Catalogna).

11:00-11:30 Pausa
11:30-13:00

 

Traducir literatura vasca en Italia

Iñaki Alfaro, Roberta Gozzi, Harkaitz Cano.

13:00-14:30 Pausa pranzo
14:30-16:00

 

Traducir literatura catalana en Italia

Elisabet Carbó, Lorenzo Ribaldi (La Nuova Frontiera), Stefania Maria Ciminelli.

16:00-16:15 Pausa
16:15-17:45

 

Literatura antifranquista, traducción y mercados editoriales

David Becerra Mayor, El realismo social de los 50. Entre el mercado editorial, la censura y el nivel cultural.

Eugenio Maggi, El realismo social en las traducciones italianas.

Andrea Bresadola, Apuntes sobre la presencia y la fortuna de Carlos Barral en Italia.

17:45-18:00 Chiusura dei lavori