{"id":1236,"date":"1984-10-11T15:13:09","date_gmt":"1984-10-11T14:13:09","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/?p=1236"},"modified":"2017-03-29T12:59:52","modified_gmt":"2017-03-29T10:59:52","slug":"7-1984","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/7-1984\/","title":{"rendered":"7 Automne \/ Autunno 1984"},"content":{"rendered":"<p><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:20px;--awb-padding-bottom:20px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-1\"><h2 style=\"text-align: center;\" data-fontsize=\"34\" data-lineheight=\"47\"><strong><div class=\"fusion-counters-circle counters-circle\" data-animationOffset=\"top-into-view\"><div class=\"counter-circle-wrapper\" style=\"--awb-font-size:34.090909090909px;--awb-size:150px;\" data-originalsize=\"150\"><div class=\"fusion-counter-circle counter-circle counter-circle-content\" data-percent=\"100\" data-countdown=\"\" data-filledcolor=\"rgba(0,165,55,1)\" data-unfilledcolor=\"rgba(246,246,246,1)\" data-scale=\"\" data-size=\"150\" data-speed=\"1500\" data-strokesize=\"7.5\"><div class=\"fusion-counter-circle-content-inner\">7<\/div><\/div><\/div><\/div>Automne \/ Autunno 1984<\/strong><\/h2>\n<p style=\"text-align: left;\"><a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/i40116654\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-321\" src=\"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/JSTOR_Logo_RGB_60x76-1.gif\" alt=\"\" width=\"46\" height=\"59\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/i40116654\" target=\"_blank\">Lire ce num\u00e9ro sur JSTOR<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/i40116654\" target=\"_blank\">Leggere questo numero su JSTOR<\/a><\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-2 hundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-background-position:left top;--awb-border-color:#ff3300;--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:30px;--awb-padding-bottom:35px;--awb-background-color:rgba(224,224,224,0.95);--awb-border-sizes-top:0px;--awb-border-sizes-bottom:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-1 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last fusion-column-no-min-height\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-margin-bottom:0px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-2\"><h2 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #000000;\">Sommaire \/ Indice <\/span><\/h2>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-3 hundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-right:20px;--awb-padding-left:20px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-2 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last fusion-column-no-min-height\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-margin-bottom:0px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-section-separator section-separator triangle fusion-section-separator-1\" style=\"--awb-border-bottom:1px solid rgba(224,224,224,0.95);--awb-spacer-height:1px;--awb-svg-margin-left:0;--awb-svg-margin-right:0;--awb-icon-color:#ffffff;\"><div class=\"fusion-section-separator-svg\"><div class=\"divider-candy-arrow bottom\" style=\"top:0px;border-top-color: rgba(224,224,224,0.95);\"><\/div><div class=\"divider-candy bottom\" style=\"bottom:-21px;border-bottom:1px solid rgba(224,224,224,0.95);border-left:1px solid rgba(224,224,224,0.95);\"><\/div><\/div><div class=\"fusion-section-separator-spacer\"><div class=\"fusion-section-separator-spacer-height\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-3\"><\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-4 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:20px;--awb-padding-bottom:20px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-3 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-tabs fusion-tabs-1 classic nav-is-justified horizontal-tabs icon-position-left mobile-mode-accordion\" style=\"--awb-title-border-radius-top-left:0px;--awb-title-border-radius-top-right:0px;--awb-title-border-radius-bottom-right:0px;--awb-title-border-radius-bottom-left:0px;--awb-inactive-color:#ebeaea;--awb-background-color:#ffffff;--awb-border-color:#ebeaea;--awb-active-border-color:#278157;\"><div class=\"nav\"><ul class=\"nav-tabs nav-justified\" role=\"tablist\"><li class=\"active\" role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-33a6c05ccd36378c75b\" aria-selected=\"true\" id=\"fusion-tab-articles\" href=\"#tab-33a6c05ccd36378c75b\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">Articles<\/h4><\/a><\/li><li role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-0f824359c727ceb9128\" aria-selected=\"false\" tabindex=\"-1\" id=\"fusion-tab-r\u00e9sum\u00e9s\" href=\"#tab-0f824359c727ceb9128\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">R\u00e9sum\u00e9s<\/h4><\/a><\/li><\/ul><\/div><div class=\"tab-content\"><div class=\"nav fusion-mobile-tab-nav\"><ul class=\"nav-tabs nav-justified\" role=\"tablist\"><li class=\"active\" role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-33a6c05ccd36378c75b\" aria-selected=\"true\" id=\"mobile-fusion-tab-articles\" href=\"#tab-33a6c05ccd36378c75b\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">Articles<\/h4><\/a><\/li><\/ul><\/div><div class=\"tab-pane fade fusion-clearfix in active\" role=\"tabpanel\" tabindex=\"0\" aria-labelledby=\"fusion-tab-articles\" id=\"tab-33a6c05ccd36378c75b\">\n<p><strong>Ren\u00e9 Lacombe<\/strong>, <strong>Danielle Londei<\/strong>,\u00a0Le rire tragique\u00a0: un entretien avec Eug\u00e8ne Ionesco<\/p>\n<p><strong>Paolo Budini<\/strong><em>, <\/em>Fascino di Villon<\/p>\n<p><strong>Manfredi Lanza<\/strong>,\u00a0La natura come deserto nell\u2019ode alla solitudine del Saint-Amant<\/p>\n<p><strong>Francesco Di Pilla<\/strong>,\u00a0Una versione ottocentesca inedita delle<em> Satires\u00a0<\/em>di Boileau<\/p>\n<p><strong>Patrick Brady<\/strong>,\u00a0D\u00e9guisement et d\u00e9shabillage\u00a0: la structure symbolique de la <em>Chronique du R\u00e8gne de Charles IX<\/em><\/p>\n<\/div><div class=\"nav fusion-mobile-tab-nav\"><ul class=\"nav-tabs nav-justified\" role=\"tablist\"><li role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-0f824359c727ceb9128\" aria-selected=\"false\" tabindex=\"-1\" id=\"mobile-fusion-tab-r\u00e9sum\u00e9s\" href=\"#tab-0f824359c727ceb9128\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">R\u00e9sum\u00e9s<\/h4><\/a><\/li><\/ul><\/div><div class=\"tab-pane fade fusion-clearfix\" role=\"tabpanel\" tabindex=\"0\" aria-labelledby=\"fusion-tab-r\u00e9sum\u00e9s\" id=\"tab-0f824359c727ceb9128\">\n<p><strong>Ren\u00e9 Lacombe<\/strong>, <strong>Danielle Londei<\/strong>,\u00a0Le rire tragique\u00a0: un entretien avec Eug\u00e8ne Ionesco<br \/>\nQu&#8217;exprime au juste la formule \u00ab\u00a0th\u00e9\u00e2tre de l&#8217;absurde\u00a0\u00bb? En commentant quelques-unes de ses pi\u00e8ces (en particulier\u00a0<em>La le\u00e7on<\/em>\u00a0et <em>D\u00e9lire \u00e0 deux<\/em>), Ionesco nous dit comment, dans son \u0153uvre, au del\u00e0 du tragique et du comique, c&#8217;est la d\u00e9rision qui l&#8217;emporte: \u00ab Rire, c&#8217;est la seule r\u00e9ponse que nous pouvons donner \u00e0 Dieu face \u00e0 la blague tragique qu&#8217;il a cr\u00e9\u00e9e \u00bb.<\/p>\n<p><strong>Paolo Budini<\/strong><em>, <\/em>Fascino di Villon<br \/>\nCe qui fait le charme du texte de Villon: sa richesse polys\u00e9mique, la magie de sa forme, la suggestion de sa phrase d\u00e9sinvolte et pr\u00e9cise, l&#8217;illusion de sa r\u00e9f\u00e9rence imm\u00e9diate au r\u00e9el, sa vari\u00e9t\u00e9 de solutions stylistiques, la pr\u00e9sence constante du sujet \u00e9non\u00e7ant. Les traits qui caract\u00e9risent son \u00e9criture: dans le monde \u00e9voqu\u00e9 par le texte, la dominance du lieu ferm\u00e9, l&#8217;absence de la nature; dans le mode de l&#8217;\u00e9vocation, l&#8217;absence des couleurs, la pr\u00e9cision du dessin, le mouvement; pour l&#8217;aspect plus proprement verbal, la vari\u00e9t\u00e9 et la pr\u00e9cision de la langue, la libert\u00e9 dans la fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 la po\u00e9tique traditionnelle.<\/p>\n<p><strong>Manfredi Lanza<\/strong>,\u00a0La natura come deserto nell\u2019ode alla solitudine del Saint-Amant<br \/>\nAu-del\u00e0 de sa dimension proprement descriptive,\u00a0<em>La Solitude<\/em>\u00a0de Saint-Amant d\u00e9veloppe un th\u00e8me pr\u00e9romantique, r\u00e9sultat de la fusion de deux mythes compl\u00e9mentaires du libertinage lyrique des ann\u00e9es Vingt du \u00ab grand si\u00e8cle \u00bb: celui de la \u00ab nature \u00bb et celui du \u00ab mespris de\u00a0la Cour\u00a0\u00bb. C&#8217;est ainsi qu&#8217;elle \u00e9voque une nature qui est le lieu de la vie et du bonheur et d&#8217;o\u00f9 l&#8217;homme, mal\u00e9fique et vou\u00e9 \u00e0 l&#8217;\u00e9chec de par son propre destin, est s\u00e9v\u00e8rement exclu. Il importe de souligner que les mots et notions cl\u00e9s de l&#8217;ode r\u00e9appara\u00eetront, en 1666, dans le\u00a0<em>Misanthrope de Moli\u00e8re<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Francesco Di Pilla<\/strong>,\u00a0Una versione ottocentesca inedita delle<em> Satires\u00a0<\/em>di Boileau<br \/>\nCet essai porte sur le manuscrit in\u00e9dit d&#8217;une traduction italienne en vers des\u00a0<em>Satires<\/em>\u00a0de Boileau, \u0153uvre du comte Tommaso Salvadori (1776-1833) de Fermo. Il s&#8217;agit d&#8217;une des rares traductions int\u00e9grales des\u00a0<em>Satires<\/em>\u00a0disponibles en Italie aux XVIIIe et XIXe si\u00e8cles (elle ne succ\u00e8de qu&#8217;\u00e0 celle du comte C. Gozzi, publi\u00e9e en 1772) et de la seule version italienne en tercets de cette \u0153uvre de Boileau. En s&#8217;appuyant sur un ensemble de documents pour la plupart jusqu&#8217;ici inexplor\u00e9s, l&#8217;auteur \u00e9tudie de pr\u00e8s, dans le cadre de ses recherches franco-italiennes, la riche personnalit\u00e9 de Salvadori, dont il pr\u00e9sente dans cet essai la traduction in\u00e9dite d&#8217;une des douze satires,\u00a0<em>La Rime\u00a0et\u00a0la Raison<\/em>\u00a0consacr\u00e9e \u00e0 Moli\u00e8re.<\/p>\n<p><strong>Patrick Brady<\/strong>,\u00a0D\u00e9guisement et d\u00e9shabillage\u00a0: la structure symbolique de la <em>Chronique du R\u00e8gne de Charles IX<br \/>\n<\/em>Malgr\u00e9 une certaine apparence de d\u00e9cousu qui a tromp\u00e9 des critiques aussi perspicaces que Trahard, Marsan et Lupp\u00e9, ce roman de M\u00e9rim\u00e9e est une \u0153uvre bien construite. Sa structuration symbolique et th\u00e9matique est fond\u00e9e sur l&#8217;antith\u00e8se qui oppose le vrai au faux et surtout sur celle qui oppose le d\u00e9guis\u00e9 au non-d\u00e9guis\u00e9. Cette derni\u00e8re antith\u00e8se, qui prend souvent la forme d&#8217;un passage de l&#8217;habill\u00e9 au d\u00e9shabill\u00e9, est illustr\u00e9e par chacun des personnages principaux dans son domaine particulier: Diane \u00e0\u00a0la Cour, Comminges dans le domaine du duel, George et Bernard dans celui de la guerre de religion.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-4\"><h2>Notes et commentaires\/Note e rassegne<\/h2>\n<p><strong>France Th\u00e9oret<\/strong>,\u00a0La transformation du roman qu\u00e9b\u00e9cois entre 1965 et 1980<\/p>\n<p><strong>Maria Pia Mediani<\/strong>,\u00a0Saint-Exup\u00e9ry giornalista<\/p>\n<p><strong>Lucia Bertinato<\/strong>,\u00a0Convegno di studio su Simone Weil: <em>Il potere e la grazia<\/em><\/p>\n<p><strong>Corrado Rosso<\/strong>,\u00a0Lamennais, Olympe Cottu, Xavier de Maistre e il lebbroso indifferente<\/p>\n<p><strong>Liano Petroni<\/strong>,\u00a0Quelques aspects des liens culturels existant aujourd\u2019hui entre l\u2019Italie et la France<\/p>\n<h2>Comptes rendus\/Recensioni<\/h2>\n<p><strong>R. Andrienne<\/strong>,\u00a0<em>Ecrire en Belgique\u00a0<\/em>(Anna Soncini)<\/p>\n<p><strong>Aa.Vv<\/strong>.,\u00a0<em>Moeder Vlaanderen en haar Franse kinderen\u00a0<\/em>(Jean Rabaey)<\/p>\n<p><strong>M. Kane<\/strong>,\u00a0<em>Roman africain et tradition\u00a0<\/em>(Franca Marcato Falzoni)<\/p>\n<p><strong>A. Kone<\/strong>, <strong>G. Lezou<\/strong>, <strong>J. Mlanhoro<\/strong>,\u00a0<em>Anthologie de la litt\u00e9rature ivoirienne\u00a0<\/em>(Franca Marcato Falzoni)<\/p>\n<p><strong>Matteo Majorano<\/strong>,\u00a0<em>Le roman des Eles di Raoul de Houdenc\u00a0<\/em>(Emilia Muratori)<\/p>\n<p><strong>E. Balmas<\/strong>,\u00a0<em>Il mito di Don Giovanni nel Seicento\u00a0<\/em>f<em>rancese\u00a0<\/em>(Mich\u00e8le Lorgnet)<\/p>\n<h2>Notes de lecture\/Pubblicazioni ricevute e schede<\/h2>\n<h2>Actualit\u00e9s\/Notiziario<\/h2>\n<p>Pubblicato con\u00a0i contributi dell&#8217;Universit\u00e0 di Bologna e del Ministero della Pubblica Istruzione. Lavori eseguiti con un contributo del C.N.R.<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<h3 style=\"text-align: center;\" data-fontsize=\"34\" data-lineheight=\"47\"><em><strong>Num\u00e9ro libre<\/strong><\/em><em><strong><sup><\/sup><\/strong><\/em><\/h3>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1334,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1236","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rivista"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1236","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1236"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1236\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1897,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1236\/revisions\/1897"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1334"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1236"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1236"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1236"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}