{"id":634,"date":"2002-10-06T17:30:00","date_gmt":"2002-10-06T15:30:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/?p=634"},"modified":"2017-06-01T12:38:29","modified_gmt":"2017-06-01T10:38:29","slug":"43-2002","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/43-2002\/","title":{"rendered":"43 Automne \/ Autunno 2002"},"content":{"rendered":"<p><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:20px;--awb-padding-bottom:20px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-1\"><h2 style=\"text-align: center;\" data-fontsize=\"34\" data-lineheight=\"47\"><strong><div class=\"fusion-counters-circle counters-circle\" data-animationOffset=\"top-into-view\"><div class=\"counter-circle-wrapper\" style=\"--awb-font-size:34.090909090909px;--awb-size:150px;\" data-originalsize=\"150\"><div class=\"fusion-counter-circle counter-circle counter-circle-content\" data-percent=\"100\" data-countdown=\"\" data-filledcolor=\"rgba(0,165,55,1)\" data-unfilledcolor=\"rgba(246,246,246,1)\" data-scale=\"\" data-size=\"150\" data-speed=\"1500\" data-strokesize=\"7.5\"><div class=\"fusion-counter-circle-content-inner\">43<\/div><\/div><\/div><\/div>Automne \/ Autunno 2002<\/strong><\/h2>\n<p style=\"text-align: left;\"><a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/i40116690\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-321\" src=\"http:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/JSTOR_Logo_RGB_60x76-1.gif\" alt=\"\" width=\"46\" height=\"59\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/i40116690\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lire ce num\u00e9ro sur JSTOR<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/i40116690\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggere questo numero su JSTOR<\/a><\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\" data-fontsize=\"34\" data-lineheight=\"47\"><\/h1>\n<h3 style=\"text-align: center;\" data-fontsize=\"34\" data-lineheight=\"47\"><\/h3>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-2 hundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-background-position:left top;--awb-border-color:#ff3300;--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:30px;--awb-padding-bottom:35px;--awb-background-color:rgba(224,224,224,0.95);--awb-border-sizes-top:0px;--awb-border-sizes-bottom:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-1 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last fusion-column-no-min-height\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-margin-bottom:0px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-2\"><h2 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #000000;\">Sommaire \/ Indice<\/span><\/h2>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-3 hundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-right:20px;--awb-padding-left:20px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-2 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last fusion-column-no-min-height\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-margin-bottom:0px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-section-separator section-separator triangle fusion-section-separator-1\" style=\"--awb-border-bottom:1px solid rgba(224,224,224,0.95);--awb-spacer-height:1px;--awb-svg-margin-left:0;--awb-svg-margin-right:0;--awb-icon-color:#ffffff;\"><div class=\"fusion-section-separator-svg\"><div class=\"divider-candy-arrow bottom\" style=\"top:0px;border-top-color: rgba(224,224,224,0.95);\"><\/div><div class=\"divider-candy bottom\" style=\"bottom:-21px;border-bottom:1px solid rgba(224,224,224,0.95);border-left:1px solid rgba(224,224,224,0.95);\"><\/div><\/div><div class=\"fusion-section-separator-spacer\"><div class=\"fusion-section-separator-spacer-height\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-3\"><\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-4 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:20px;--awb-padding-bottom:20px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-3 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-tabs fusion-tabs-1 classic nav-is-justified horizontal-tabs icon-position-left mobile-mode-accordion\" style=\"--awb-title-border-radius-top-left:0px;--awb-title-border-radius-top-right:0px;--awb-title-border-radius-bottom-right:0px;--awb-title-border-radius-bottom-left:0px;--awb-inactive-color:#ebeaea;--awb-background-color:#ffffff;--awb-border-color:#ebeaea;--awb-active-border-color:#278157;\"><div class=\"nav\"><ul class=\"nav-tabs nav-justified\" role=\"tablist\"><li class=\"active\" role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-c6d66c7f36315dda1a8\" aria-selected=\"true\" id=\"fusion-tab-articles\" href=\"#tab-c6d66c7f36315dda1a8\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">Articles<\/h4><\/a><\/li><li role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-27d18aeb193b5c20c32\" aria-selected=\"false\" tabindex=\"-1\" id=\"fusion-tab-r\u00e9sum\u00e9s\" href=\"#tab-27d18aeb193b5c20c32\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">R\u00e9sum\u00e9s<\/h4><\/a><\/li><\/ul><\/div><div class=\"tab-content\"><div class=\"nav fusion-mobile-tab-nav\"><ul class=\"nav-tabs nav-justified\" role=\"tablist\"><li class=\"active\" role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-c6d66c7f36315dda1a8\" aria-selected=\"true\" id=\"mobile-fusion-tab-articles\" href=\"#tab-c6d66c7f36315dda1a8\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">Articles<\/h4><\/a><\/li><\/ul><\/div><div class=\"tab-pane fade fusion-clearfix in active\" role=\"tabpanel\" tabindex=\"0\" aria-labelledby=\"fusion-tab-articles\" id=\"tab-c6d66c7f36315dda1a8\">\n<p><strong>Lila Ibrahim-Ouali<\/strong>,\u00a0Ce\u00a0\u00ab quotidien aux odeurs de violence et de mort\u00a0\u00bb : Alg\u00e9riennes sur le champ de bataille<\/p>\n<p><strong>Martine Gantrel<\/strong>,\u00a0Le r\u00f4le de la fontaine de Trevi dans <em>Dernier du r\u00eave<\/em> de Marguerite Yourcenar<\/p>\n<p><strong>Gianni Galletto<\/strong>,\u00a0<em>La supplique pour \u00eatre enterr\u00e9 \u00e0 la plage de S\u00e8te<\/em>: eredit\u00e0 e testamento di Georges Brassens<\/p>\n<p><strong>Laura Brignoli<\/strong>,\u00a0La technique \u00ab privative\u00a0\u00bb<em>\u00a0<\/em>du Nouveau Roman: l\u2019exemple de Robbe-Grillet<\/p>\n<p><strong>Lieven D&#8217;Hulst<\/strong>,\u00a0Parodie et satire dans les <em>Voyages et aventures de M. Alfred Nicolas au Royaume de Belgique<\/em>\u00a0(1835) de Justin***<\/p>\n<\/div><div class=\"nav fusion-mobile-tab-nav\"><ul class=\"nav-tabs nav-justified\" role=\"tablist\"><li role=\"presentation\"><a class=\"tab-link\" data-toggle=\"tab\" role=\"tab\" aria-controls=\"tab-27d18aeb193b5c20c32\" aria-selected=\"false\" tabindex=\"-1\" id=\"mobile-fusion-tab-r\u00e9sum\u00e9s\" href=\"#tab-27d18aeb193b5c20c32\"><h4 class=\"fusion-tab-heading\">R\u00e9sum\u00e9s<\/h4><\/a><\/li><\/ul><\/div><div class=\"tab-pane fade fusion-clearfix\" role=\"tabpanel\" tabindex=\"0\" aria-labelledby=\"fusion-tab-r\u00e9sum\u00e9s\" id=\"tab-27d18aeb193b5c20c32\">\n<p><strong>Lila Ibrahim-Ouali<\/strong>,\u00a0Ce quotidien aux odeurs de violence et de mort: Alg\u00e9riennes sur le champ de bataille<br \/>\nDepuis 1990, de plus en plus d\u2019Alg\u00e9riennes t\u00e9moignent de la guerre civile qui d\u00e9chire leur pays. Au milieu de cette production, souvent modeste et sans pr\u00e9tention esth\u00e9tique, se distinguent certaines \u0153uvres comme celles de Malika Mokeddem et Ma\u00efssa Bey, dont la lecture parall\u00e8le se justifie par le choix commun de repr\u00e9senter la violence dans l\u2019Alg\u00e9rie d\u2019aujourd\u2019hui. Deux \u00e9critures, deux engagements. Des strat\u00e9gies \u00e9nonciatives et textuelles diff\u00e9rentes pour traduire le m\u00eame d\u00e9sarroi.<\/p>\n<p><strong>Martine Gantrel<\/strong>,\u00a0Le r\u00f4le de la fontaine de Trevi dans <em>Dernier du r\u00eave<\/em>\u00a0de Marguerite Yourcenar<br \/>\nDans <em>Dernier du r\u00eave<\/em> de Marguerite Yourcenar, ce ne sont pas seulement les personnages qui se passent de main en main le dernier du titre. Il y a aussi, \u00e0 la neuvi\u00e8me place dans cette cha\u00eene \u00e0 dix maillons, la fontaine de Trevi \u00e0 laquelle est associ\u00e9e la seule figure d\u2019artiste du roman, le vieux peintre Cl\u00e9ment Roux. On conna\u00eet d\u00e9j\u00e0 l\u2019importance r\u00e9f\u00e9rentielle et symbolique qu\u2019a la ville de Rome dans le roman de Yourcenar. Avec la fontaine de Trevi, ce rapport s\u2019intensifie encore. En imitant dans la conclusion de son r\u00e9cit les caract\u00e9ristiques architecturales de la fontaine la plus c\u00e9l\u00e8bre de Rome, Yourcenar nous propose de reconna\u00eetre dans ce monument typique de l\u2019art classique baroque du dix-huiti\u00e8me si\u00e8cle \u00e0 la fois un mod\u00e8le et une analogie de sa propre \u00e9criture. C\u2019est dans doute pour cette raison que ce passage de <em>Dernier du r\u00eave<\/em> a fait l\u2019objet de remaniements particuliers dans la version d\u00e9finitive du roman que Yourcenar a publi\u00e9e en 1959. Ces changements sont par ailleurs tout \u00e0 fait r\u00e9v\u00e9lateurs des diff\u00e9rences qui ont d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 remarqu\u00e9es entre la Yourcenar premi\u00e8re mani\u00e8re et la Yourcenar deuxi\u00e8me mani\u00e8re.<\/p>\n<p><strong>Gianni Galletto<\/strong>, <em>La supplique pour \u00eatre enterr\u00e9 \u00e0 la plage de S\u00e8te<\/em>: eredit\u00e0 e testamento di Georges Brassens<br \/>\nM\u00eame une oreille distraite per\u00e7oit dans les chansons de Georges Brassens des rappels de la grande po\u00e9sie fran\u00e7aise. Des r\u00e9f\u00e9rences tant\u00f4t \u00e9videntes, tant\u00f4t viol\u00e9es, parcourent l\u2019\u0153uvre de l\u2019<em>humble troubadour<\/em>, depuis des d\u00e9buts jusqu\u2019\u00e0 son second testament\u00a0: la <em>Supplice pour \u00eatre enterr\u00e9 \u00e0 la plage de S\u00e8te<\/em> (le morceau int\u00e9gral est cit\u00e9 \u00e0 la fin de l\u2019article). Nous nous proposons de r\u00e9fl\u00e9chir sur ce texte dont les nombreuses allusions nous ram\u00e8nent \u00e0 une \u00e9poque lointaine o\u00f9 Brassens, en pr\u00e9sence de Villon, Ronsard, Val\u00e9ry, se mim\u00e9tise en adoptant des genres, des m\u00e8tres, des vers qui rendirent c\u00e9l\u00e8bres ses interlocuteurs.<\/p>\n<p><strong>Laura Brignoli<\/strong>,\u00a0La technique privative<em>\u00a0<\/em>du Nouveau Roman: l\u2019exemple de Robbe-Grillet<br \/>\nLa lecture attentive des premi\u00e8res \u0153uvres de Robbe-Grillet, permet de remarquer un ph\u00e9nom\u00e8ne constant de son \u00e9criture\u00a0: ses descriptions sont d\u2019autant plus d\u00e9taill\u00e9es que la vision qu\u2019on peut avoir de la sc\u00e8ne \u2013 ou de l\u2019objet \u2013 est moins compl\u00e8te. Cette limitation du regard est extr\u00eamement significative si l\u2019on tient compte que l\u2019auteur est consid\u00e9r\u00e9 comme le chef de file de celle qui a longtemps \u00e9t\u00e9 d\u00e9finie comme l\u2019\u00a0\u00bb\u00e9cole du regard\u00a0\u00bb. La confirmation que la limitation de la vue est une condition essentielle \u00e0 la cr\u00e9ation pour Robbe-Grillet se trouve dans les <em>Romanesques<\/em>, trilogie pseudo-autobiographique qui impose une r\u00e9interpr\u00e9tation de l\u2019\u0153uvre pass\u00e9e. La conclusion paradoxale met l\u2019accent sur l\u2019autor\u00e9f\u00e9rentialit\u00e9 de cette \u00e9criture qui ne valorise qu\u2019une r\u00e9alit\u00e9 personnelle\u00a0; ce fait reste pourtant secondaire par rapport \u00e0 la mise en \u00e9vidence de la raison d\u2019une telle surabondance de d\u00e9tails dans l\u2019\u0153uvre de Robbe-Grillet.<\/p>\n<p><strong>Lieven D&#8217;Hulst<\/strong>,\u00a0Parodie et satire dans les <em>Voyages et aventures de M. Alfred Nicolas au Royaume de Belgique<\/em>\u00a0(1835) de Justin***<br \/>\nLes voyages et aventures de M.\u00a0Alfred Nicolas au royaume de Belgique sont une \u0153uvre inclassable, qui offre comme un creuset des diff\u00e9rentes tensions qui traversent le syst\u00e8me des lettres belges au d\u00e9but des ann\u00e9es \u00a0\u00a0 1830. C\u2019est un des premiers t\u00e9moignages et certainement aussi l\u2019un des plus riches de la dynamique pleine d\u2019irr\u00e9solution qui accompagne la constitution en nouvelle nation litt\u00e9raire. L\u2019article \u00e9tudie la panoplie de formes et de fonctions v\u00e9hicul\u00e9es par ce texte, de la parodie \u00e0 la satire en passant par le pastiche, entre le rejet massif des mod\u00e8les romanesques fran\u00e7ais de la \u00ab\u00a0litt\u00e9rature facile\u00a0\u00bb et la gestion de leur pouvoir d\u2019attraction en l\u2019absence d\u2019alternatives indig\u00e8nes.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-4\"><h2>Notes et commentaires\/Note e rassegne<\/h2>\n<p><strong>Liano Petroni<\/strong>,\u00a0Una buona occasione per brevi considerazioni sul Rinascimento e sulla letteratura svizzera francofona<\/p>\n<p><strong>Gianni Poli<\/strong>,\u00a0Paul Claudel poeta e teorico della scena<\/p>\n<p><strong>Arlette Bouloumi\u00e9<\/strong>,\u00a0L\u2019enfant inspir\u00e9 dans trois r\u00e9cit de Michel Tournie<\/p>\n<h2>Comptes rendus\/Recensioni<\/h2>\n<p><em>Un viaggio infinito\u2026 salute, malattia e morte, percorsi di lettura tra Belgio, Francia e Italia in ricordo di Paola Vecchi,\u00a0<\/em>a cura di <strong>C. Imbroscio<\/strong> (Patrizia Oppici)<\/p>\n<p><em>Robinson dall\u2019avventura al mito. Robinsonnades\u00a0e generi affini,\u00a0<\/em>a cura di <strong>M. C. Gnocchi<\/strong> e <strong>C. Imbroscio<\/strong> (Francesca Torchi)<\/p>\n<p><em>D\u2019autres r\u00eaves. Les \u00e9critures migrantes au Qu\u00e9bec,\u00a0Actes du S\u00e9minaire international de Venise (15-16 octobre 1999)<\/em>, <strong>A. de Vaucher Gravili<\/strong> (dir.) (Cristina Minelle)<\/p>\n<p><em>Bagatelles pour l\u2019\u00e9ternit\u00e9, l\u2019art du bref en litt\u00e9rature,\u00a0<\/em>\u00e9tudes r\u00e9unies par <strong>Ph. <\/strong><strong>Baron<\/strong> et <strong>A. Mantero<\/strong> (Giuseppe Martoccia)<\/p>\n<p><em>Scritture e forme del Novecento francese,\u00a0<\/em>a<em>\u00a0<\/em>cura di <strong>G. Costa Colajanni<\/strong> e <strong>M. T. Russo<\/strong> (Giuseppe Martoccia)<\/p>\n<p><strong>F. Cipriani<\/strong>,\u00a0<em>Il romanzo d\u2019infanzia in Francia (1913-1929). Problematiche e protagonisti\u00a0<\/em>(Patrizia Oppici)<\/p>\n<p><strong>J. Hassine<\/strong>,\u00a0<em>Proust \u00e0 la recherche de Dosto\u00efevski\u00a0<\/em>(Mariolina Bertini)<\/p>\n<p><strong>M. Green<\/strong>,\u00a0avec la collaboration de<em>\u00a0<\/em><strong>Ch. Van Rogger Andreucci<\/strong>,\u00a0<em>Bibliographie de Max Jacob. Po\u00e8mes cit\u00e9s dans les ouvrages de prose. Textes en prose parus en revues ou cit\u00e9s dans les ouvrages. <\/em><em>Traductions\u00a0<\/em>(Andrea Bedeschi)<\/p>\n<p><strong>M. Jacob<\/strong>,\u00a0<em>The Dice Cup,\u00a0<\/em>by Ch. Pilling &amp; D. Kennedy (Andrea Bedeschi)<\/p>\n<p><em>Plaisirs de l\u2019\u00e9pop\u00e9e, <\/em>sous la direction de<em>\u00a0<\/em><strong>G. Mathieu-Castellani<\/strong> (Giuseppina Brunetti)<\/p>\n<p><strong>B. Craveri<\/strong>,\u00a0<em>La civilt\u00e0 della conversazione\u00a0<\/em>(Riccardo Campi)<\/p>\n<p><em>Verlaine e gli altri. Verlaine et les autres,\u00a0<\/em>a cura di <strong>M. L. Premuda Perosa<\/strong> (Pier Antonio Borgheggiani)<\/p>\n<h2>Notes de lecture\/Schede<\/h2>\n<p>Pubblicato con contributi dell&#8217;Universit\u00e0 di Bologna.<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<h3 style=\"text-align: center;\" data-fontsize=\"34\" data-lineheight=\"47\"><em><strong>Num\u00e9ro libre<\/strong><\/em><em><strong><sup><\/sup><\/strong><\/em><\/h3>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1088,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-634","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rivista"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/634","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=634"}],"version-history":[{"count":21,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/634\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1962,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/634\/revisions\/1962"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1088"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=634"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=634"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lilec.it\/francofonia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=634"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}